Simplificando…

30 de outubro de 2010

 

Sinceramente, não vejo problemas em modernizar ou atualizar os idiomas adotando termos em comum como e-mail, software, hardware ou download. Estes termos fazem parte do nosso dia a dia e creio que só piora o entendimento se resolvermos traduzi-los para cada idioma. Afinal, ninguém entenderia o termo “rede mundial de exploradores”que no original nada mais é que o “Internet Explorer”. Além disso, quem hoje em dia diz que recebeu um correio eletrônico? É tão mais simples dizer: recebi um e-mail. Todo mundo entende.

Não acredito que os idiomas sofram ao adotarmos estes termos. Se eu disser que recebi um e-mail em inglês, português ou alemão, todos irão entender, mas se eu disser que recebi um correio eletrônico o meu amigo alemão não entenderá. Ao contrário, se eu disser que recebi um elektronische Post os meus amigos brasileiros não entenderão sobre o que estou falando.

Sou a favor da simplificação.

#prontofalei


Jugendwort

29 de outubro de 2010

A Langenscheidt realiza anualmente uma votação para eleger um Jugendwort, ou seja uma palavra nova inventada pelos leitores, que apresenta o maior número de votos entre eles. Algumas sem graça e outras que promentem fazer sucesso. Coloco abaixo as palavras oferecidas para votação até o momento em que estava escrevendo o post. Achei interessante, pois mostra tendências da língua alemã:

Fonte: http://www.jugendwort.de/voting.cfm

Abwrackprämie Rente
Änderungsfleischerei Klinik für Schönheitschirurgie
Arschfax Unterhosenetikett, das aus der Hose hängt
Atze – Kumpel, Freund
– Anhänger des Atzenstyles
copypasten abschreiben, Inhalte kopieren
Crossi Person mit braungebrannter, ledriger Haut
Dulli, Dully Idiot
egosurfen sich im Internet über Suchmaschinen suchen
emotional flexibel launisch
eskalieren exzessiv feiern
flamen nörgeln, nerven
flatratelabern quasseln, ohne Punkt und Komma reden
Hadde!, Hade lan! Hau rein!, Tschüs, Alter!
haten alles schlechtmachen, nörgeln
Hochleistungs-Chiller extrem faule Person
Hottie attraktive Person
Klappkaribik Sonnenbank
Konsolero Person, die viel Zeit mit der Spielkonsole verbringt
lohas öko, umweltbewusst
Loli unreifes, naives Mädchen
Lowbob schlechter Spieler, Anfänger
malle bescheuert, abgefahren
n1, nice one – Gut gemacht!, Geile Aktion!
– hübsch, schön
Nippelwetter kaltes, regnerisches Wetter
Niveaulimbo ständiges Absinken des Niveaus
Phantomvibration Einbildung, dass das eigene Handy vibriert
raumschiff super, toll
resetten rückgängig machen, zurücknehmen
Schnitzelhusten Schweinegrippe
Speckbarbie aufgetakeltes Mädchen in viel zu enger Kleidung

Endereços da Internet com ß

29 de outubro de 2010
———————————————————————————————————————————————————
A partir do dia 16 de novembro de 2010 é permitido utilizar a letra ß nos endereços da internet. Isso irá confundir muita gente, principalmente aqueles que já confundiam a ortografia alemã antes. Aliás, aqueles que cresceram com a letra ß sempre a escrevem de forma correta, manualmente, porém, ao utilizar um teclado os dedos digitam automaticamente o ss. Aparentemente, o nosso cérebro registra somente a forma antiga ao escrever à mão. Freud explica.
Foram detectados 3 erros ortográficos. Cancelar Aceitar Alterações